LES CURIOSITÉS DE ROXANE THUILLIER

LES PHRASES EXPRIMANT LA CONDITION

Les phrases exprimant des conditions commencent par if (subordonnée de condition). Elles expriment également des faits réels ou irréels.

La condition toujours valable

If the weather is bad, I work out at the gym. 
Traduction : S’il fait mauvais, je me dépense au gymnase.

Cet exemple exprime une condition toujours valable, puisque work out (=verbe de la proposition principale) est au présent.

La condition future

If the weather is nice tomorrow, we will take a walk in the park .
Traduction : S’il fait beau demain, nous ferons un tour dans le parc.

Cet exemple exprime une condition future, puisque will take est au futur.

La condition non avérée

If I knew how to knit, I would make a sweater for you. 
Traduction : Si je savais tricoter, je te ferais un pull.

Dans cet exemple, le verbe de la proposition principale est au conditionnel présent (would make).

Mais le verbe de la subordonnée if est au prétérit (If I knew how to knit), bien que la phrase parle du présent.

Ne sachant pas tricoter, il s’agit ici d’une condition non avérée !

Il est toutefois possible d’utiliser might et could à la place de would dans la principale.

Exemple : If I knew how to swim, I might / could go to the swimming pool.
Traduction : Si je savais nager, j'irais peut-être / je pourrais aller à la piscine 

La forme correcte du verbe to be dans la subordonnée en if est were, même si le sujet est singulier.

Exemple : If he were upset, he would not talk to you.   
Traduction : S'il était fâché, il ne te t'adresserait pas la parole. 

Pour exprimer une condition non avérée dans un contexte passé, on emploie le plusperfect (had + participe passé) dans la subordonnée en if et le conditionnel passé (would have + participe passé) dans la principale.

Exemple : I would have slept better if you had not snored.              
Traduction : J'aurais mieux dormi si tu n'avais pas ronflé.

Dans cet exemple, I would have slept better est subordonné en if, et if you had not snored est la proposition principale.

On peut aussi utiliser might et could à la place de would. L’ordre des propositions (If i had / I would…) n’a aucune importance

Exemple : If I had more time, I would read a lot.
Traduction : Si j'avais le temps, je lirais beaucoup.

Comments

  • RIGON
    17 avril 2021

    Intéressant mais compliqué parfois , je révise mon anglais surtout la grammaire qui m’a toujours fait défaut !

    reply

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :