LES CURIOSITÉS DE ROXANE THUILLIER

LES PARTICIPES EMPLOYÉS COMME ADJECTIFS

Le participe présent (verbes en -ing) et le participe passé (base verbale + ed pour les verbes réguliers) peuvent s’employer comme adjectifs.

Le participe présent a deux sens :

Un sens actif

Dans l’exemple This is a confusing menu (traduction : ce menu n’est pas très clair), l’adjectif confusing décrit le nom menu. Le menu étant actif (=sujet de la phrase), c’est lui qui crée le manque de clarté.

ET

Un sens passif

Dans l’exemple The confused customer didn’t understand the menu (traduction : le client déconcerté ne comprenait pas le menu), l’adjectif confused décrit le nom customer. Le client subit le manque de clarté du menu.

Les participes employés comme adjectifs se placent, comme tous les adjectifs,

Soit devant les noms (=adjectif à fonction épithète).

Exemple : The excited (adjectif) customers (nom) ordered big meals. 
Traduction :  Les clients enthousiastes ont commandé des repas copieux.  

Soit derrière un verbe comme be, seem, appear, feel, become, look, sound ou taste (adjectif à fonction attribut).

Exemple : Your pizza looks (verbe) disgusting (adjectif) .
Traduction : Ta pizza a l'air répugnante / dégoûtante. 

Laisser un commentaire

%d blogueurs aiment cette page :